Reversing the Curse of Trafalgar

Strategic Studies in Perspective – Second Year

École d’Avion, the Aviation School, Le Bourget, Paris

12 February 1902

Reversing the Curse of Trafalgar

by Sous Lieutenant de Volée Vincent Dreymon

There can be no doubt as to who was the victor of the Battle of Trafalgar in October of 1805. Clearly, the Royal Navy was victorious over our own combined fleet. What can be questioned are the long-term ramifications of Trafalgar, and what the development of the Ganymedes may represent for the French people.

The British have lorded their victory at Trafalgar over the French, rubbing our noses in it, for nearly a century. Nelson’s victory secured the position of the Royal Navy as the dominant force on the high seas in that age. The launch of the Ganymede, however, has changed the balance of power in a new and exciting way. For the first time, a technological innovation tips the scales of strategic power.

Historically, it was necessary to control the seas in order to protect the British Isles. With the advent of the air fleet, controlling the seas only allows the dominant nation to restrict commerce or large-scale shipping. While an invasion via air is not currently possible or practical, the time will come when that too is realistic. Until then, armies still must be moved via the traditional navy; but control of the skies makes control of the seas much more challenging.

While strategies have yet to be tested, it is conceivable that this innovation of technology has made obsolete the role of the wet navy. An air fleet, if concentrated and trained properly, can bombard a conventional naval force into submission or utter defeat. In doing so, the aviators control the skies and so control the seas.

What is lacking in our own country is the courage to believe that Trafalgar is behind us, and the willingness for our military leaders to fully embrace this new technology. In whatever conflict may be coming, it is necessary for us to use our air fleet to secure a stunning victory early in the conflict. This will help to dispel the myth of Trafalgar, it will demonstrate the value of this new technology to our military leaders, and at the same time convince the people of France that British superiority is a thing of the past.

The British believe that they possess air dominance and indeed, in some areas, they may (for the time being). That time is short. In the next conflict, our aviation fleet must stun the enemy; they must not only cripple the leviathans of our enemy, but also their traditional navy. This double punch, as it were, will shatter the confidence of the whole British people. Images of their leviathans crashing to earth and their naval vessels floundering will demoralize them. Panic and fear in the civilian government will force our enemies to early capitulation.

While some of our military planners can envision our aviation fleet in a support role, it is clear that, if deployed boldly, it should and will dominate both the ground battlefield and the high seas. When our leviathans dominate the air and sea, we will break our enemies morally and mentally. We will, once and for all, put Trafalgar into the history books not as a chapter-but a mere footnote.

Comments (11)

EwanDecember 22nd, 2009 at 10:18 am

Bring them on – we will still beat the French (and the Germans)

BobDecember 22nd, 2009 at 12:51 pm

Vive la France, vive la invasion.
Wipe England out.

HakkonenDecember 22nd, 2009 at 5:40 pm

Meh. Let the Frogs and the Limeys pound on each other. Bring on the American leviathans!

Kontre-Admiral, K.u.KDecember 23rd, 2009 at 1:07 am

Bah! The the Königlichen und Kaiserlichen Luftflotte will sweep all of Europe under our benign domination(1). Americans will be allowed to visit, on Saturdays by appointment!

(1) As soon as we can get either the Austrian or Hungarian parliaments to approve some budget expenditures, that is …

ElwinDecember 23rd, 2009 at 1:37 am

If french air navy still consider Trafalgar as a trauma in Leviathans, the first battleship will probably be named Surcouf. ;)
http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Surcouf

“Le 31 du mois d’août, nous vîmes venir sous le vent vers nouuuuus…”

E.

NathanDecember 24th, 2009 at 12:26 am

try it frenchy… just remember to pack those white flags your so fond of.

FrogDecember 24th, 2009 at 4:26 am

just a little thing, “école d’avions” sounds terribly strange, “école d’aviation” is more correct.

foxbatDecember 25th, 2009 at 9:51 am

Frog, if I may put in my 2 cents, I’d say we are in alternate reality, and the words there don’t have quite the same meanings as in our timeline… Not sure if Clément Ader made his “Avion” sort of fly in 1890, which superseded aéroplane (same as in English then) and from which aviation is derived.
In the same way, volée can be a flock of birds, a ball played close to the net in tennis, the barrel of a gun, or a hail of blows. It’s very rarely synonymous with vol (flight)… But personally, as a native French speaker, I rather like the creative use of French that has been made for Leviathans. Not sure I wouldn’t have been ensnared in the existing vocables myself. *wink*

FrogDecember 25th, 2009 at 7:22 pm

Well, being a native speaker myself, it’s hard for me not to see the “avions” here as a language mistake, as it is the kind of mistakes my own students (I’m teaching French abroad) are likely to make… besides, école d’avions doesn’t really make sense at all. But that’s just me, if everybody is happy with it…
As for the use of “volée”, I believe it translates into “volley”, not to “flight”. A Sous Lieutenant de Vollée would be a guy responsible for (part of) the guns on the ship, and would have to make sure everything works as smoothly as possible during a fight.
But I like the Sous Lieutenant de Vollée, it didn’t shock me as “Ecole d’Avions did”.

foxbatDecember 26th, 2009 at 2:05 am

LOL, Frog, sorry if I seemed to patronize you, I did not know! ;)
“Volée” indeed has a lot of meanings. As the official denomination of teh French Sky Navy is, seemingly, Flotte de Volée, I just don’t find it very consistent to have it translate into volley… but, if I may, as we say here, “des goûts et des couleurs… ”

And if I may ask you, where are you from? You said you live abroad, but that still leaves the holidays to share a game or two if you visit. ;)

FrogDecember 26th, 2009 at 2:39 am

No harm done, I’m from Normandy, but I’m in currently living Taiwan, as you can see, it’s quite a bit from home, so holidays… well, we’ll see :) . As for Flotte de Volée, I must have missed it, where is it written?

Leave a comment

Your comment